[全年金句] Your Mom

💥白宮發言人「YOUR MOM」融會廣東話「你老母」 二代港人震撼美國政壇 🇭🇰
美國白宮近日一場記者會上,一句簡單嘅「Your mom.」震撼全美。
呢句英文雖然字面上只係「你老母」,但喺美國語境入面屬於一種具挑釁味嘅反擊,用嚟寸人。
而對香港人嚟講,「你老母」同樣係一句充滿火氣、帶有街頭直率風格嘅話,語氣雖粗卻直接。
呢句話出自美國白宮傳訊總監 Steven Cheung (張振熙)之口。
事件起源於有記者問總統特朗普與俄羅斯總統普京會面地點時,Steven Cheung 以一句「Your mom.」作回應,現場即刻陷入短暫靜默,隨即在網上引發熱烈討論。
Steven Cheung 現任白宮傳訊總監,外媒 The Atlantic 曾形容佢為「Trump 之聲」,指佢係特朗普核心傳訊團隊中最具代表性嘅人物之一。
Steven Cheung 出生於美國加州 Sacramento,父親為香港人、母親為日本人,係亞裔美國人。
佢直接嘅溝通方式,再加上帶點港式爽快風格嘅寸嘴語氣,令佢成為白宮最受注目嘅發言人之一——亦令「Your mom」呢句話,成為美國政壇少有帶上「港產片風格」嘅一刻。
……
估唔到fish句”關你叉事呀!”唔夠兩日俾美籍二代港人Steven Cheung句”你老母”輕易擊敗咗.
即場諗返起今届侵政府團隊其實有幾多美籍華人擔當.
三尖八角


咁your turn呢

重治

🌎全世界都有「你老母」
🇩🇪 德文:「Deine Mutter!」
— 青少年之間常用。
🇫🇷 法文:「Ta mère!」
— 加上「Nique ta mère!」係重度侮辱。
🇪🇸 西班牙文(墨西哥):「¡Chinga tu madre!」
— 墨西哥最著名粗口,從政治辯論到足球場都有人講。
🇮🇹 意大利文:「Tua madre!」
— 激烈吵架時會出現,等同英文 “Your mother!” 。
🇷🇺 俄文:「Ёб твою мать! (Yob tvoyu mat’)」
— 戰鬥民族代表用語,喺Telegram 好常見。
🇮🇳 印度文:「Madarchod」
— 極爆粗,但喺電影或網上論壇依然有人講。
🇻🇳 越南文:「Địt mẹ mày!」
— 等於「X你老母!」,越南最通用粗口。
🇰🇷 韓文:「니 엄마 (ni eomma)!」
— 朋友間可作玩笑,但加粗口就即刻踩線。
🇵🇹 葡萄牙文(巴西):「Vai tomar no cu da tua mãe!」
— 巴西常見粗口,字面「你老母個×… more
增長知識