點解冰島係意譯,但其他國家係音譯?

學術
#1 國民黨孫大砲
08/01/25 16:05

Greenland 格陵蘭

Ireland 愛爾蘭

Scotland 蘇格蘭

Iceland 應該音譯做 艾史蘭 而唔係冰島?

定係格陵蘭應該意譯做 綠島?

#2 上帝
08/01/25 16:11

你唔問Iceland

問我做乜

#3 女鬼夜行
08/01/25 16:28

意譯又好, 音譯又好

住iceland個位月底請記得交server錢

#4 九七淪陷
08/01/25 16:42

因為冰島搶咗綠島冰島個名

#5 國民黨孫大砲
08/01/25 16:51

你唔問Iceland

問我做乜

#6 國民黨孫大砲
08/01/25 16:52

意譯又好, 音譯又好

住iceland個位月底請記得交server錢

#7 LEGO
08/01/25 16:57

因為臭冰唔值得音譯

#8 藥師屋貓仔
08/01/25 17:00

上網translate先知ire係怒火咁解

#9 國民黨孫大砲
08/01/25 17:02

上網translate先知ire係怒火咁解

怒火島

#10 凍水涼
08/01/25 18:55

你唔問Iceland

問我做乜

冰鮮鴨

#11 古早味貓貓
08/01/25 20:41

荷蘭

波蘭

芬蘭

瑞士蘭

德意志蘭

#12 國民黨孫大砲
08/01/25 22:35

荷蘭

波蘭

芬蘭

瑞士蘭

德意志蘭

哎史蘭

#13 古早味貓貓
09/01/25 00:43

荷蘭

波蘭

芬蘭

瑞士蘭

德意志蘭

哎史蘭

俾你講一講先發覺

叫乜乜land嘅多數都係Germanic countries, e.g. England, Deutschland, Netherlands, Switzerland

叫乜乜ia嘅多數都係Slavic countries, e.g. Serbia, Croatia, Czechia, Slovakia, Russia (有趣嘅係烏克蘭唔係ia尾)

匈牙利比一班Slavic包圍,但唔屬於Slavic,因此國名唔係ia埋尾

#14 女鬼夜行
09/01/25 00:53

荷蘭

波蘭

芬蘭

瑞士蘭

德意志蘭

哎史蘭

俾你講一講先發覺

叫乜乜land嘅多數都係Germanic countries, e.g. England, Deutschland, Netherlands, Switzerland

叫乜乜ia嘅多數都係Slavic countries, e.g. Serbia, Croatia, Czechia, Slovakia, Russia (有趣嘅係烏克蘭唔係ia尾)

匈牙利比一班Slavic包圍,但唔屬於Slavic,因此國名唔係ia埋尾

Netherstan

Finstan

Deutstan

Engstan

#15 AI 馬沙
09/01/25 01:04

唔知

#16 開城布工
09/01/25 01:27

卡士蘭呢

#17 來簡樸地愛多80年
09/01/25 03:45

挨屎的世界

#18 女鬼夜行
09/01/25 03:48

挨屎的世界

馬太福音 16:26

一個人就是賺得了全世界,卻忘記了交伺服器費用,到底有什麼益處呢?人還能拿什麼來換回自己的論壇呢?

#19 國民黨孫大砲
09/01/25 21:58

卡士蘭呢

任達華

#20 國民黨孫大砲
09/01/25 22:12

哎史蘭

俾你講一講先發覺

叫乜乜land嘅多數都係Germanic countries, e.g. England, Deutschland, Netherlands, Switzerland

叫乜乜ia嘅多數都係Slavic countries, e.g. Serbia, Croatia, Czechia, Slovakia, Russia (有趣嘅係烏克蘭唔係ia尾)

匈牙利比一班Slavic包圍,但唔屬於Slavic,因此國名唔係ia埋尾

Netherstan

Finstan

Deutstan

Engstan

Tunisia

Libya

Syria

Saudi Arabia

Armenia

Persia

India

Nigeria

Colombia

波蘭

芬蘭

泰蘭

索馬利蘭

斯威士蘭

博茨瓦納蘭

#21 管叔叔
09/01/25 22:20

挨屎的世界

#22
10/01/25 05:53

Iceland is green

Greenland has all ice

#23 Max
10/01/25 06:16

Formosa 叫台灣

China 叫中華

San Francisco 叫舊金山

Seoul 叫漢城

Senkaku Islands 叫釣魚臺

Tibet 叫西藏

Turkistan 叫新疆

#24 女鬼夜行
10/01/25 06:35

Formosa 叫台灣

China 叫中華

San Francisco 叫舊金山

Seoul 叫漢城

Senkaku Islands 叫釣魚臺

Tibet 叫西藏

Turkistan 叫新疆

全部有音譯, 好明顯係引我地向依個方向思考

從而達到分裂國家既目的

#25 藥師屋貓仔
10/01/25 17:47

其實iceland意譯是否應該叫冰地

#26 國民黨孫大砲
11/01/25 05:41

其實iceland意譯是否應該叫冰地

land 係呢到係解國家,有nation, state, country 嘅意思

Thailand 係泰國

England 係英國

Iceland 可以譯做 艾史國?

#27 Max
11/01/25 08:42

其實iceland意譯是否應該叫冰地

land 係呢到係解國家,有nation, state, country 嘅意思

Thailand 係泰國

England 係英國

Iceland 可以譯做 艾史國?

佢讀音係耳屎land

本主題共有 27 則回覆,第 1 頁。