「變你老母高達黎架!」

動畫
#1 櫻木真乃
05/08/21 14:13

BBC Sport (@BBCSport)

Just when you thought speed climbing was frightening enough, you now need to impress a Transformer too at #Tokyo2020

#2 ☝️
05/08/21 14:20

變形高達斌

#3 栗米片
05/08/21 14:26

外國記者:日系卡通機械人一律都當變形金剛

#4 高槻やよい老公
05/08/21 14:39

BBC confirm我先信

#5 笨忍實
05/08/21 14:46

寫呢段野嗰個一定係女人黎架啦

#6 九七淪陷
05/08/21 14:57

#7 高槻やよい老公
05/08/21 14:57

#8 熱水管
05/08/21 15:00

#9 櫻木真乃
05/08/21 15:03

寫呢段野嗰個一定係女人黎架啦

WTF

#10 熱水餃
05/08/21 15:05

Bumble beeeeeee

#11 熱水管
05/08/21 15:06

又係BBC

#12 開城布工
05/08/21 15:19

獵殲MOD

#13 六花誰守たん
05/08/21 16:07

個reply

#14 櫻木真乃
05/08/21 16:39

個reply

#15 陽州炒飯
06/08/21 00:08

橙呀

#16 櫻木真乃
06/08/21 01:57

BBC confirm我先信

咪bbc囉

你無睇#1?

#17 空殼
06/08/21 02:05

Transformer

#18 櫻木真乃
06/08/21 06:36

最慘係,唔識高達英文名都算,但連讀音都可以認錯…

據日媒報導,英國BBC正因為高達攝鏡問題煩惱,該廣播公司早於26日的單車賽事直播中,旁述努力向觀眾解釋「這是一部高達。」因發音不準確讀錯為「Gandum/Gandam/Gandumb」而成為當地網絡話題。

#19 壞過凱婷的樂高
06/08/21 06:50

最慘係,唔識高達英文名都算,但連讀音都可以認錯…

據日媒報導,英國BBC正因為高達攝鏡問題煩惱,該廣播公司早於26日的單車賽事直播中,旁述努力向觀眾解釋「這是一部高達。」因發音不準確讀錯為「Gandum/Gandam/Gandumb」而成為當地網絡話題。

BBC都唔係第一次柒

#20 炒米餅
06/08/21 07:31

佢都係機械人,佢都識變形,咪係變形金剛

#21 栗米片
06/08/21 10:06

佢都係機械人,佢都識變形,咪係變形金剛

當米高悲嗰套死架

咁都認唔到

#22 笨忍實
06/08/21 10:13

佢都係機械人,佢都識變形,咪係變形金剛

當米高悲嗰套死架

咁都認唔到

呢句真,gundam我當你真係唔識,但係嗰套垃圾變形金剛假假地都出咗幾套a級大製作,無乜可能攪錯囉

#23 櫻木真乃
08/08/21 16:58

佢都係機械人,佢都識變形,咪係變形金剛

當米高悲嗰套死架

咁都認唔到

呢句真,gundam我當你真係唔識,但係嗰套垃圾變形金剛假假地都出咗幾套a級大製作,無乜可能攪錯囉

顏色都分到係咪變形金剛啦

#24 鐵漢柔情
08/08/21 17:35

#25 櫻木真乃
14/08/21 18:36

本主題共有 25 則回覆,第 1 頁。