Meme.

創意
#151 ☝️
15/04/21 06:40

袋鼠的內部構造,長知識了🦘

#152 楯山文乃老公
16/04/21 03:47

袋鼠的內部構造,長知識了🦘

依D先係非洲菜

#153 楯山文乃老公
16/04/21 03:47

#154 楯山文乃老公
16/04/21 04:07

#155 楯山文乃老公
16/04/21 04:08

#156 國民黨孫大砲
21/04/21 23:11

#157 楯山文乃老公
24/04/21 08:02

#158 楯山文乃老公
24/04/21 08:02

#159 楯山文乃老公
24/04/21 08:02

#160 楯山文乃老公
24/04/21 08:02

#161 楯山文乃老公
24/04/21 08:03

#162 楯山文乃老公
24/04/21 08:03

#163 楯山文乃老公
24/04/21 08:03

#164 楯山文乃老公
24/04/21 08:04

清蒸威威司令

#165 楯山文乃老公
24/04/21 08:04

移民要舉重

#166 楯山文乃老公
24/04/21 08:04

#167 楯山文乃老公
24/04/21 08:04

#168 楯山文乃老公
24/04/21 08:05

古龍翻譯法》

八個月。

她從未想到,距離上次見面,已然八個月。

人,兩個人,一女一男,佇立在夜晚的公園。

「是你?」

「是我。」

「你來了。」

「我來了。」

「你不該來。」

「我已經來了。」

「你畢竟還是來了。」

「我畢竟還是來了。」

沉默,良久的沉默。

彷彿泥塑木雕的兩人,對峙著。

時辰來到九點半。她用冷冽的眼神,盯著對面這個男人。

她的眼睛寧靜,像夜一樣的寧靜。她的眼睛深邃,如海一般的深邃。

她不禁想到八個月前,她和眼前這個男人,從早到晚一起喝咖啡的情景。

夜漸漸深了,她不禁深深嘆了一口氣。這時男人手中拿著罐裝咖啡,又能挽回什麼呢?

冷不防一隻雞從公園僻靜處縱身跳出,她拿出預藏在身後的掃把,飛身給了牠一記。

男友顯然吃了一驚,手中的咖啡也灑得滿地都是。

她得意地一笑:「你絕對料不到,我為什麼要帶著掃把赴約!正如同我也料不到你會帶著咖啡赴約,更料不到公園裡會有一隻雞!」

他看著滿地狼藉的咖啡,憤恨地說:「妳為何要帶著掃把?」

周圍還是那麼寂靜,死一樣的寂靜。

「我也不知道。」乾脆俐落,一字一頓,沒有半點遲疑。

《瓊瑤翻譯法》

我們已經八個月沒見面了,這八個月對我來說好像是八生八世這麼久,你明知道你在我心裡的地位,是那麼崇高,那麼尊貴!全世界沒有一個人在我心中有你這樣的地位!

為了和你共飲一杯公園旁的黑咖啡,說起來這杯黑咖啡也沒有什麼了不起的,它從炙熱的第一口就是黑咖啡,它從第二口就是溫熱的黑咖啡,一直到最後變成了沒有餘溫的黑咖啡,它好像是黑咖啡,又是思念你的味道,它好像有苦味,又滿有你過去的甜蜜,我好像喝了又沒有喝...

到了漆黑的夜裡,雖然夜不深,只是九點半鐘,但滿天的星光與皎潔的月亮,讓我們在公園旁走了一圈又一圈,你左手帶了一隻掃把,我右手牽了一隻雞,這是天地間單單屬於你我的信物,你用掃把輕輕的敲打我,我愛你,仰慕你,想你,弄得自己已經快要四分五裂,這些日子以來,我苦苦壓抑自己對你的思念,這種折磨,已經讓我千瘡百孔,遍體鱗傷,當你敲打到 158736 次的時候,我心中的漣漪也起了波濫,我右手的雞感受到我的情懷,彷彿你的一個暗示,我的黑咖啡灑了出來,我的雞也輕飛了起來。

走在這樣的公園大道旁,你看到這樣的畫面,你笑的暈了,開心得暈了,陶醉得暈了,享受得暈了,得意的暈了。

黑咖啡灑滿了遍地的夜色,夜太美,太美,美。

《倪匡翻譯法》

熟悉我故事的老友都知道,故事涉及真實人物時,我常姑隱其名。我只能說,我的男朋友,在亞洲任何一個地方提起他,聽者都會「啊」的一聲。只要他願意,甚至可以操縱比特幣的市場價格。

而這樣的一個男人,在相隔八個月之後,居然以這樣的方式,再次出現在我的眼前!

他走進公園時,雖然刻意隱瞞了身分,他的衣著也很普通。如果不是因為他扛著一台咖啡機,像他這樣的人,每天在公園,要遇見多少就有多少。

然而,只有我知道,這並不是一台普通的咖啡機。我一向深知人類只是宇宙中的低等生物,所以對於外星人的事物遺留在地球一點都不能令我震驚。但是高等外星人的咖啡機居然能造成地球的危機,在我的一生當中,見過許多不可思議的事物。但是其中再沒有一件比眼前這件還要離奇,還要詭異的了。

我沈思著,不禁回想起八個月前,從早到晚和他一起研究這一台外星咖啡機的日子。我看了看錶,已經到了約定的九點半。

我走向他,正要開口,冷不防地打橫裡揮來一支掃把,逕向我的腦門襲來!

幸虧我自幼便受過極為嚴格的中國武術訓練,方能及時反應。我一個後仰閃過了這一掃把,再順勢下腰拍地而起,這一閃一縱,讓我躍出了一丈餘,落在花圃前,同時也整好架式準備面對下一波襲擊。

男友這時縱聲大笑,我方才發現,他的笑聲居然是「咯咯咯咯咯」!

他說的顯然不是人類的語言,而是雞語。

在世界上只要有人的地方,就能夠聽的懂對方的語言。而我不但會說世界上二十多種語言,包括幾種非洲土語以及一種西藏康巴族的鼓語。

但是我居然還是遇到了我無法解讀的語言。雖然我曾經遇過能通曉鳥語的普通人(關於他的事蹟,在我的另一個故事《鳥語》中有所記述),但是只能說雞語的人形生物,這是我生平僅見。

男友,不,我應該稱他為有著我男友外表的雞,這時繼續得意地咯咯而笑,同時他手中的咖啡機,在沒有電源的情況下,咖啡噴得滿地都是。

正常人在普通情況下多半已經精神失常了。我之所以能保持鎮靜,這自然是因為我受過嚴格的中國武術訓練之故。只是我沒想到這件事情,其後會引起了這麼大的風波。

《金庸翻譯法》

花開花落,花落花開。少年子弟江湖老,紅顏少女的鬢邊終於也見到了白髮。這一年是公元二零二一年,疫情爆發至此已逾年餘。其時正當暮春三月,湘南海隅,一個二十來歲的藍衫女子,腳穿錦鞋,身形婀娜,正自沿著大道趕路,眼見天色向晚,尋思著今晚何處落腳。

正行之間,忽見西首小路上一行二十餘人急步而來。藍衫女子一瞥之間,便留上了神,但見這批人行動剽悍,身形壯實,行路甚是迅速。她耳聽得腳步聲往東北方而去,便展開輕身功夫,悄悄追去。當晚烏雲滿天,星月無光,沉沉黑夜之中,隱約見那二十餘名壯漢,在道路上飛步而行。

不到半個時辰,已是九時兩刻鐘,那幫壯漢已奔出二十餘里,這藍衫女子輕功了得,腳下無聲無息,那幫人又似有要事在身,貪趕路程,竟不回顧,因此並沒發覺。這時卻已行到一座公園,她使出師傳梯雲縱功夫繞到前面,隱身於造景岩石之後,只見一個身材高瘦的男子攔在路中。黑暗中瞧不清他的面貌,只見他穿一襲白袍,夜行人而身穿白衣,則顯然於自己武功頗為自負。

忽聽得領頭的一人一聲低哨,眾人都站定了腳步。領頭的人低聲喝問:「是誰?」黑暗中一個嘶啞的聲音說道:「屠雞掃把的事,我勸你們別插手啦。」領頭那人道:「尊駕也是為那掃把而來?」語音中頗有驚怒之意。那白袍客「嘿嘿嘿」三聲冷笑,仍是大模大樣的攔在路中,並不答話。那領頭人身後一人厲聲喝道:「快些讓開,惡狗攔路,你不是自己找死... 」他話聲未畢,突然「啊」的一聲慘叫,往後便倒。眾人一驚,但見黑暗中白袍晃了幾晃,攔路惡客已然不見。

那女子眼見這白袍客的身手,心下一驚:「莫不是他?」隨即又想:「不,不會的。那時我與他朝夕相處,對他的武功瞭若指掌,怎地短短八個月的光景,武功進展竟能臻於此境?莫不是這八個月間另有奇遇?」又想到:「江湖傳言,『武林至尊,掃把屠雞,號令天下,莫敢不從』,難道這屠雞掃把,今日卻重現江湖?」

正沈吟間,忽聽得公園另一頭,白袍客嘶啞的聲音叫道:「損毀寶物,傷天害理,快住手!」藍衫女子一聽,知道途中所遇的那個白袍客到了公園另一角。她好奇心起,今日非把種種謎團弄個明白,忍不住從藏身處一躍而起,腳下不停,朝向那聲音來處奔去。

藍衫女子循聲來到公園一處長凳前,卻不見白袍客蹤影,只見長凳前瓶罐狼藉,咖啡噴灑得滿地都是,三名老者手持掃把,恍若不聞方才白袍客出聲喝止,只是打掃更急。忽聽得「嘿嘿嘿」三聲冷笑,花圃前一抹白影掠過,那白袍客居然已無聲無息閃身而出。她此時瞧得清楚,這白袍客四十左右年紀,卻未顯風霜,但臉色慘白,隱隱透出一股青氣,和自己印象中的他大有不同,而這白袍客手中拿著罐裝咖啡,施展輕功時竟未灑落一滴,武學境界不知高過這三個老者幾個層級。他冷然說道:「象山三雞,你們想得屠雞掃把,那也罷了,卻何以膽敢用這屠雞掃把打掃公園,損毀這等寶物?」說著踏步上前。

《村上春樹翻譯法》

「我很喜歡妳喲,綠。」

「有多喜歡?」

「像喜歡公園的雞一樣。」

「公園的雞?」綠抬起臉來。「公園的雞怎麼樣?」

「妳在晚上九點半的公園一個人拿著罐裝咖啡走著時,對面就有一隻精神抖擻的雞走過來。

然後對妳說『妳好!小姐,要不要跟我一起喝咖啡哪?』

於是妳就拿起掃把趕雞,追著它在公園裡繞了一整圈。它得意地咯咯而笑,而妳手中的咖啡也噴灑出來弄得滿地都是,你們就這樣玩了整整八個月。這樣不是很美好嗎?」

「非常美好。」

「這樣喜歡妳喲。」

#169 楯山文乃老公
15/05/21 15:21

#170 楯山文乃老公
24/05/25 15:21

#171 楯山文乃老公
24/05/25 15:36

#172 楯山文乃老公
25/05/25 12:32

#173 楯山文乃老公
09/06/25 12:10

#174 櫻木真乃
10/06/25 16:21

#175 楯山文乃老公
16/06/25 13:49

#176 楯山文乃老公
20/06/25 13:56

鞭鞭有力

#177 楯山文乃老公
21/06/25 12:05

本主題共有 177 則回覆,第 4 頁。